Tradução - Turco-Inglês - burcu merhaba; iki gündür msn'de hasretle seni...Estado atual Tradução
Categoria Carta / Email  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | burcu merhaba; iki gündür msn'de hasretle seni... | | Idioma de origem: Turco
Burcu merhaba; iki gündür msn'de hasretle seni beklkiorum...insan nezaketende olsa bi alo felan derdi dimi!.. neyse umarım ters bişi yoktur! |
|
| | | Idioma alvo: Inglês
Hi Burcu; I've been longingly waiting for you at msn for two days.... You should have called me even just to be polite!... Anyway! I hope everything goes well! |
|
Último validado ou editado por handyy - 31 Janeiro 2009 21:01
|