Prevod - Turski-Engleski - burcu merhaba; iki gündür msn'de hasretle seni...Trenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | burcu merhaba; iki gündür msn'de hasretle seni... | | Izvorni jezik: Turski
Burcu merhaba; iki gündür msn'de hasretle seni beklkiorum...insan nezaketende olsa bi alo felan derdi dimi!.. neyse umarım ters bişi yoktur! |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
Hi Burcu; I've been longingly waiting for you at msn for two days.... You should have called me even just to be polite!... Anyway! I hope everything goes well! |
|
Poslednja provera i obrada od handyy - 31 Januar 2009 21:01
|