Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Francês - Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
Texto a ser traduzido
Enviado por
myilmaz70
Idioma de origem: Francês
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
Notas sobre a tradução
Text corrected according to 44hazal44's notification. <Lilian>
Before: "dommage c le turc le plus fou keje pouvait faire"
Último editado por
lilian canale
- 1 Fevereiro 2009 20:28
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Fevereiro 2009 19:19
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Bonjour,
Je crois qu'il y a une erreur ici, ça devrait plutôt être:
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
1 Fevereiro 2009 20:12
gamine
Número de Mensagens: 4611
Put in stand-by. 44hazal44 si entirely right. It's sms language. To be corrected as 44hazal44 says.
CC:
44hazal44
Francky5591