ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
翻訳してほしいドキュメント
myilmaz70
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
翻訳についてのコメント
Text corrected according to 44hazal44's notification. <Lilian>
Before: "dommage c le turc le plus fou keje pouvait faire"
lilian canale
が最後に編集しました - 2009年 2月 1日 20:28
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 1日 19:19
44hazal44
投稿数: 1148
Bonjour,
Je crois qu'il y a une erreur ici, ça devrait plutôt être:
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
2009年 2月 1日 20:12
gamine
投稿数: 4611
Put in stand-by. 44hazal44 si entirely right. It's sms language. To be corrected as 44hazal44 says.
CC:
44hazal44
Francky5591