쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 프랑스어 - Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
번역될 본문
myilmaz70
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
이 번역물에 관한 주의사항
Text corrected according to 44hazal44's notification. <Lilian>
Before: "dommage c le turc le plus fou keje pouvait faire"
lilian canale
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 2월 1일 20:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 1일 19:19
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Bonjour,
Je crois qu'il y a une erreur ici, ça devrait plutôt être:
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
2009년 2월 1일 20:12
gamine
게시물 갯수: 4611
Put in stand-by. 44hazal44 si entirely right. It's sms language. To be corrected as 44hazal44 says.
CC:
44hazal44
Francky5591