Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francés - Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
Texto a traducir
Propuesto por
myilmaz70
Idioma de origen: Francés
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
Nota acerca de la traducción
Text corrected according to 44hazal44's notification. <Lilian>
Before: "dommage c le turc le plus fou keje pouvait faire"
Última corrección por
lilian canale
- 1 Febrero 2009 20:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Febrero 2009 19:19
44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Bonjour,
Je crois qu'il y a une erreur ici, ça devrait plutôt être:
Dommage, c'est le truc le plus fou que je pouvais faire.
1 Febrero 2009 20:12
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Put in stand-by. 44hazal44 si entirely right. It's sms language. To be corrected as 44hazal44 says.
CC:
44hazal44
Francky5591