Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - YaÅŸamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Texto
Enviado por
Diamande
Idioma de origem: Turco
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.
Título
I don't want to live.
Tradução
Inglês
Traduzido por
cheesecake
Idioma alvo: Inglês
I don't want to live. May life without you die out, Pinja. There are so many stars on the sky, but you are the one.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 26 Março 2009 21:04
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
25 Março 2009 22:20
merdogan
Número de Mensagens: 3769
I don't feel like to live