Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - YaÅŸamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Texto
Propuesto por
Diamande
Idioma de origen: Turco
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.
Título
I don't want to live.
Traducción
Inglés
Traducido por
cheesecake
Idioma de destino: Inglés
I don't want to live. May life without you die out, Pinja. There are so many stars on the sky, but you are the one.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 26 Marzo 2009 21:04
Último mensaje
Autor
Mensaje
25 Marzo 2009 22:20
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I don't feel like to live