Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - YaÅŸamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Tekstas
Pateikta
Diamande
Originalo kalba: Turkų
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.
Pavadinimas
I don't want to live.
Vertimas
Anglų
Išvertė
cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I don't want to live. May life without you die out, Pinja. There are so many stars on the sky, but you are the one.
Validated by
lilian canale
- 26 kovas 2009 21:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 kovas 2009 22:20
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I don't feel like to live