Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - YaÅŸamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Diamande
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.
τίτλος
I don't want to live.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
cheesecake
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I don't want to live. May life without you die out, Pinja. There are so many stars on the sky, but you are the one.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 26 Μάρτιος 2009 21:04
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
25 Μάρτιος 2009 22:20
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I don't feel like to live