Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Testo
Aggiunto da
Diamande
Lingua originale: Turco
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.
Titolo
I don't want to live.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese
I don't want to live. May life without you die out, Pinja. There are so many stars on the sky, but you are the one.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 26 Marzo 2009 21:04
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
25 Marzo 2009 22:20
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I don't feel like to live