ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - YaÅŸamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
テキスト
Diamande
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.
タイトル
I don't want to live.
翻訳
英語
cheesecake
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I don't want to live. May life without you die out, Pinja. There are so many stars on the sky, but you are the one.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 3月 26日 21:04
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 25日 22:20
merdogan
投稿数: 3769
I don't feel like to live