خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - YaÅŸamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
متن
Diamande
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.
عنوان
I don't want to live.
ترجمه
انگلیسی
cheesecake
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I don't want to live. May life without you die out, Pinja. There are so many stars on the sky, but you are the one.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 26 مارس 2009 21:04
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 مارس 2009 22:20
merdogan
تعداد پیامها: 3769
I don't feel like to live