Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Holandês - Numquam soli, semper tres
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Música
Título
Numquam soli, semper tres
Texto
Enviado por
Dulcé
Idioma de origem: Latim
Numquam soli, semper tres
Notas sobre a tradução
Uit het studentenlied "Aan de schachten"
'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Título
Nooit
Tradução
Holandês
Traduzido por
Lovelanguage=)
Idioma alvo: Holandês
Nooit alleen, altijd drie.
Notas sobre a tradução
Hier is sprake van een ellips van 'esse'; een betere vertaling is dus: "Ze zijn nooit alleen, (maar) altijd zijn ze met z'n drieën."
Último validado ou editado por
Lein
- 1 Abril 2009 10:39