主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-荷兰语 - Numquam soli, semper tres
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
标题
Numquam soli, semper tres
正文
提交
Dulcé
源语言: 拉丁语
Numquam soli, semper tres
给这篇翻译加备注
Uit het studentenlied "Aan de schachten"
'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
标题
Nooit
翻译
荷兰语
翻译
Lovelanguage=)
目的语言: 荷兰语
Nooit alleen, altijd drie.
给这篇翻译加备注
Hier is sprake van een ellips van 'esse'; een betere vertaling is dus: "Ze zijn nooit alleen, (maar) altijd zijn ze met z'n drieën."
由
Lein
认可或编辑 - 2009年 四月 1日 10:39