Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Latim - Grandes espíritos revelem-se nesse momento e...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroLatim

Categoria Frase - Arte / Criação / Imaginação

Título
Grandes espíritos revelem-se nesse momento e...
Texto
Enviado por Cláudio Manoel
Idioma de origem: Português brasileiro

Grandes espíritos revelem-se nesse momento e tragam a Luz a este mundo.

Título
Spiritus magni, confestim manifestate et ad hunc mundum lucem afferte.
Tradução
Latim

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Latim

Spiritus magni, confestim manifestate et ad hunc mundum lucem afferte.
Notas sobre a tradução
<brige>
Great spirits manifest on this moment and bring light to this world.
</bridge>
Último validado ou editado por Aneta B. - 12 Novembro 2009 10:52





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Novembro 2009 00:27

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Salve goncin!

Your translation:
"Magni spiritus confestim manifestate et ad hunc mundum lucem adferate"
Your bridge:
"Great spirits manifest on this moment and bring light to this world".

I really can't understand why did you use "present simple" in a bridge and "imperatives" in your translation... ??

12 Novembro 2009 10:43

goncin
Número de Mensagens: 3706
Aneta,

That's why in English the simple present and the imperative is just the same for the 2nd person plural. But it's imperative in Brasilian Portuguese original.

12 Novembro 2009 10:44

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Even if the imperatives are to be here, this sentence needs tiny corrections:

'Spiritus magni, confestim manifestate et ad hunc mundum lucem adferte/afferte'.

12 Novembro 2009 10:50

goncin
Número de Mensagens: 3706