Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Grego antigo - My love for you conquers all. You are my world.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
Título
My love for you conquers all. You are my world.
Texto
Enviado por
lovetobe-us
Idioma de origem: Inglês
My love for you conquers all. You are my world.
Título
Ἡ á¼Î¼á½´ φιλία σου πάντα νικᾷ. Ὁ á¼Î¼á½¸Ï‚ κόσμος εἶ.
Tradução
Grego antigo
Traduzido por
alexfatt
Idioma alvo: Grego antigo
Ἡ φιλία μου Ï€Ïός σε σου πάντα νικᾷ. Ὁ á¼Î¼á½¸Ï‚ κόσμος εἶ.
Notas sobre a tradução
νικᾷ = contraction of νικάει
Último validado ou editado por
Francky5591
- 18 Dezembro 2010 14:16
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Setembro 2010 11:10
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hello! I would suggest the following changes:
Ἡ á¼Î¼á½´ φιλία σου --> Ἡ φιλία μου Ï€Ïός σε
5 Setembro 2010 14:00
alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Good suggestion, pani profesor!
Perhaps it seems to be clearer your translation.
Thank you
5 Setembro 2010 14:10
alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Bonjour Francky !
Pourriez-vous remplacer « Ἡ á¼Î¼á½´ φιλία σου » avec « Ἡ φιλία μου Ï€Ïός σε » et laisser le reste de la phrase identique ?
Merci beaucoup !
CC:
Francky5591
18 Dezembro 2010 14:18
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Three months and half later while checking these translations into Ancient Greek, I could read your last post, Alex!
Sorry, I must have skipped it at the time you sent me this Cc.
I validated this translation.
18 Dezembro 2010 16:16
alexfatt
Número de Mensagens: 1538
No problem, Francky. Thank you