בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-יוונית עתיקה - My love for you conquers all. You are my world.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
אהבה /ידידות
שם
My love for you conquers all. You are my world.
טקסט
נשלח על ידי
lovetobe-us
שפת המקור: אנגלית
My love for you conquers all. You are my world.
שם
Ἡ á¼Î¼á½´ φιλία σου πάντα νικᾷ. Ὁ á¼Î¼á½¸Ï‚ κόσμος εἶ.
תרגום
יוונית עתיקה
תורגם על ידי
alexfatt
שפת המטרה: יוונית עתיקה
Ἡ φιλία μου Ï€Ïός σε σου πάντα νικᾷ. Ὁ á¼Î¼á½¸Ï‚ κόσμος εἶ.
הערות לגבי התרגום
νικᾷ = contraction of νικάει
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 18 דצמבר 2010 14:16
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 ספטמבר 2010 11:10
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hello! I would suggest the following changes:
Ἡ á¼Î¼á½´ φιλία σου --> Ἡ φιλία μου Ï€Ïός σε
5 ספטמבר 2010 14:00
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Good suggestion, pani profesor!
Perhaps it seems to be clearer your translation.
Thank you
5 ספטמבר 2010 14:10
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Bonjour Francky !
Pourriez-vous remplacer « Ἡ á¼Î¼á½´ φιλία σου » avec « Ἡ φιλία μου Ï€Ïός σε » et laisser le reste de la phrase identique ?
Merci beaucoup !
CC:
Francky5591
18 דצמבר 2010 14:18
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Three months and half later while checking these translations into Ancient Greek, I could read your last post, Alex!
Sorry, I must have skipped it at the time you sent me this Cc.
I validated this translation.
18 דצמבר 2010 16:16
alexfatt
מספר הודעות: 1538
No problem, Francky. Thank you