Tradução - Inglês-Sueco - Capello will arrive at June Although it seems...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Cotidiano - Cotidiano | Capello will arrive at June Although it seems... | | Idioma de origem: Inglês
Capello will arrive at June Although it seems lie, Real Madrid had a strategic plan. Facing the gallery than from the point of professional sight Capello it had been dismissed more if the equipment had lost in Barcelona. |
|
| Capello kommer att komma i Juni, även om det verkar... | | Idioma alvo: Sueco
Capello kommer att komma i Juni. Även om det verkar vara omöjligt, Real Madrid hade en strategisk plan. Att arbeta mer med hela laget i stället för att taktiklira gjorde att Capello hade blivit dissade mer om laget förlorat i Barcelona. | | Svår text att översätta, flera dubbeltydningar. |
|
Último validado ou editado por Porfyhr - 29 Julho 2007 22:19
Últimas Mensagens | | | | | 29 Julho 2007 22:18 | | | Very difficult to understand and translate as the english is inaccurate and sport specific.
The current translation is the best that can be done out of the english source text. |
|
|