Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Alemão - Jag vill synas för den jag är och inte för nÃ¥got...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia
Título
Jag vill synas för den jag är och inte för något...
Texto
Enviado por
clotta
Idioma de origem: Sueco
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
Notas sobre a tradução
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
Título
Ich will gesehen werden für das was ich bin
Tradução
Alemão
Traduzido por
Bhatarsaigh
Idioma alvo: Alemão
Ich will gesehen werden für das was ich bin und nicht für etwas anderes das ihr seht.
Último validado ou editado por
iamfromaustria
- 12 Dezembro 2007 18:34