Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Nemacki - Jag vill synas för den jag är och inte för något...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Poeta
Natpis
Jag vill synas för den jag är och inte för något...
Tekst
Podnet od
clotta
Izvorni jezik: Svedski
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
Napomene o prevodu
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
Natpis
Ich will gesehen werden für das was ich bin
Prevod
Nemacki
Preveo
Bhatarsaigh
Željeni jezik: Nemacki
Ich will gesehen werden für das was ich bin und nicht für etwas anderes das ihr seht.
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 12 Decembar 2007 18:34