Traducerea - Suedeză-Germană - Jag vill synas för den jag är och inte för nÃ¥got...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Poezie | Jag vill synas för den jag är och inte för nÃ¥got... | | Limba sursă: Suedeză
Jag vill synas för den jag är och inte för nÃ¥got annat ni ser. | Observaţii despre traducere | Jag vill synas för den jag är och inte för nÃ¥got annat ni ser. |
|
| Ich will gesehen werden für das was ich bin | | Limba ţintă: Germană
Ich will gesehen werden für das was ich bin und nicht für etwas anderes das ihr seht. |
|
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 12 Decembrie 2007 18:34
|