Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Alemán - Jag vill synas för den jag är och inte för nÃ¥got...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía
Título
Jag vill synas för den jag är och inte för något...
Texto
Propuesto por
clotta
Idioma de origen: Sueco
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
Nota acerca de la traducción
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
Título
Ich will gesehen werden für das was ich bin
Traducción
Alemán
Traducido por
Bhatarsaigh
Idioma de destino: Alemán
Ich will gesehen werden für das was ich bin und nicht für etwas anderes das ihr seht.
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 12 Diciembre 2007 18:34