Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ドイツ語 - Jag vill synas för den jag är och inte för nÃ¥got...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ドイツ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Jag vill synas för den jag är och inte för något...
テキスト
clotta様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
翻訳についてのコメント
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.

タイトル
Ich will gesehen werden für das was ich bin
翻訳
ドイツ語

Bhatarsaigh様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich will gesehen werden für das was ich bin und nicht für etwas anderes das ihr seht.
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2007年 12月 12日 18:34