Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Немски - Jag vill synas för den jag är och inte för nÃ¥got...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия
Заглавие
Jag vill synas för den jag är och inte för något...
Текст
Предоставено от
clotta
Език, от който се превежда: Swedish
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
Забележки за превода
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
Заглавие
Ich will gesehen werden für das was ich bin
Превод
Немски
Преведено от
Bhatarsaigh
Желан език: Немски
Ich will gesehen werden für das was ich bin und nicht für etwas anderes das ihr seht.
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 12 Декември 2007 18:34