Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Γερμανικά - Jag vill synas för den jag är och inte för nÃ¥got...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση
τίτλος
Jag vill synas för den jag är och inte för något...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
clotta
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Jag vill synas för den jag är och inte för något annat ni ser.
τίτλος
Ich will gesehen werden für das was ich bin
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
Bhatarsaigh
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Ich will gesehen werden für das was ich bin und nicht für etwas anderes das ihr seht.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
iamfromaustria
- 12 Δεκέμβριος 2007 18:34