Tradução - Dinamarquês-Holandês - Jeg er forelsket og han er bare sÃ¥ dejlig.Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Bate-papo - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Jeg er forelsket og han er bare sÃ¥ dejlig. | | Idioma de origem: Dinamarquês
Jeg er forelsket og han er bare så dejlig. |
|
| Ik ben verliefd en hij is gewoon zo leuk. | TraduçãoHolandês Traduzido por Martijn | Idioma alvo: Holandês
Ik ben verliefd en hij is gewoon zo leuk. | | You could also say 'knap' instead of 'leuk' which refers more to beauty. 'Leuk' is more general. |
|
Último validado ou editado por Chantal - 24 Outubro 2007 18:41
|