Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Italià - SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàItalià

Categoria Carta / E-mail

Títol
SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO
Text
Enviat per MarthaCalix
Idioma orígen: Castellà

Estimados Señores:

En forma adjunta encontrará documentación extendida por la Embajada de Italia en Tegucigalpa, Honduras, en el cual se acredita la conseguinidad entre R. M. G. C. y G. G.

Solicito muy respetuosamene se me inscriba en el registro de la alcaldía a efecto de iniciar el proceso de solicitud de la nacionalidad italiana.

Agradezco desde ahora su atención, aprecio su colaboración.

Atentamente
Notes sobre la traducció
<edit by="goncin" date="2008-02-15">
Names abbreviated.
</edit>

Títol
Richiesta di iscrizione e inizio del processo
Traducció
Italià

Traduït per bisogni
Idioma destí: Italià

Stimati signori:
in forma aggiunta troverete la documentazione per esteso per l'ambasciata d'Italia a Tegucigalpa, Honduras, nella quale si accredita la consanguineità tra R. M. G. C. e G. G.
Sollecito molto rispettosamente che mi si iscriva nel registro dell'ufficio del sindaco per iniziare il processo di richiesta della nazionalità italiana.
Ringrazio fin da ora la vostra attenzione, apprezzo la vostra collaborazione.
Gentilmente
Darrera validació o edició per Ricciodimare - 17 Febrer 2008 15:21