Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Talijanski - SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO
Tekst
Poslao MarthaCalix
Izvorni jezik: Španjolski

Estimados Señores:

En forma adjunta encontrará documentación extendida por la Embajada de Italia en Tegucigalpa, Honduras, en el cual se acredita la conseguinidad entre R. M. G. C. y G. G.

Solicito muy respetuosamene se me inscriba en el registro de la alcaldía a efecto de iniciar el proceso de solicitud de la nacionalidad italiana.

Agradezco desde ahora su atención, aprecio su colaboración.

Atentamente
Primjedbe o prijevodu
<edit by="goncin" date="2008-02-15">
Names abbreviated.
</edit>

Naslov
Richiesta di iscrizione e inizio del processo
Prevođenje
Talijanski

Preveo bisogni
Ciljni jezik: Talijanski

Stimati signori:
in forma aggiunta troverete la documentazione per esteso per l'ambasciata d'Italia a Tegucigalpa, Honduras, nella quale si accredita la consanguineità tra R. M. G. C. e G. G.
Sollecito molto rispettosamente che mi si iscriva nel registro dell'ufficio del sindaco per iniziare il processo di richiesta della nazionalità italiana.
Ringrazio fin da ora la vostra attenzione, apprezzo la vostra collaborazione.
Gentilmente
Posljednji potvrdio i uredio Ricciodimare - 17 veljača 2008 15:21