Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ιταλικά - SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΙταλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO
Κείμενο
Υποβλήθηκε από MarthaCalix
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Estimados Señores:

En forma adjunta encontrará documentación extendida por la Embajada de Italia en Tegucigalpa, Honduras, en el cual se acredita la conseguinidad entre R. M. G. C. y G. G.

Solicito muy respetuosamene se me inscriba en el registro de la alcaldía a efecto de iniciar el proceso de solicitud de la nacionalidad italiana.

Agradezco desde ahora su atención, aprecio su colaboración.

Atentamente
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit by="goncin" date="2008-02-15">
Names abbreviated.
</edit>

τίτλος
Richiesta di iscrizione e inizio del processo
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από bisogni
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Stimati signori:
in forma aggiunta troverete la documentazione per esteso per l'ambasciata d'Italia a Tegucigalpa, Honduras, nella quale si accredita la consanguineità tra R. M. G. C. e G. G.
Sollecito molto rispettosamente che mi si iscriva nel registro dell'ufficio del sindaco per iniziare il processo di richiesta della nazionalità italiana.
Ringrazio fin da ora la vostra attenzione, apprezzo la vostra collaborazione.
Gentilmente
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Ricciodimare - 17 Φεβρουάριος 2008 15:21