Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Italų - SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųItalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO
Tekstas
Pateikta MarthaCalix
Originalo kalba: Ispanų

Estimados Señores:

En forma adjunta encontrará documentación extendida por la Embajada de Italia en Tegucigalpa, Honduras, en el cual se acredita la conseguinidad entre R. M. G. C. y G. G.

Solicito muy respetuosamene se me inscriba en el registro de la alcaldía a efecto de iniciar el proceso de solicitud de la nacionalidad italiana.

Agradezco desde ahora su atención, aprecio su colaboración.

Atentamente
Pastabos apie vertimą
<edit by="goncin" date="2008-02-15">
Names abbreviated.
</edit>

Pavadinimas
Richiesta di iscrizione e inizio del processo
Vertimas
Italų

Išvertė bisogni
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Stimati signori:
in forma aggiunta troverete la documentazione per esteso per l'ambasciata d'Italia a Tegucigalpa, Honduras, nella quale si accredita la consanguineità tra R. M. G. C. e G. G.
Sollecito molto rispettosamente che mi si iscriva nel registro dell'ufficio del sindaco per iniziare il processo di richiesta della nazionalità italiana.
Ringrazio fin da ora la vostra attenzione, apprezzo la vostra collaborazione.
Gentilmente
Validated by Ricciodimare - 17 vasaris 2008 15:21