Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Italia - SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaItalia

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO
Teksto
Submetigx per MarthaCalix
Font-lingvo: Hispana

Estimados Señores:

En forma adjunta encontrará documentación extendida por la Embajada de Italia en Tegucigalpa, Honduras, en el cual se acredita la conseguinidad entre R. M. G. C. y G. G.

Solicito muy respetuosamene se me inscriba en el registro de la alcaldía a efecto de iniciar el proceso de solicitud de la nacionalidad italiana.

Agradezco desde ahora su atención, aprecio su colaboración.

Atentamente
Rimarkoj pri la traduko
<edit by="goncin" date="2008-02-15">
Names abbreviated.
</edit>

Titolo
Richiesta di iscrizione e inizio del processo
Traduko
Italia

Tradukita per bisogni
Cel-lingvo: Italia

Stimati signori:
in forma aggiunta troverete la documentazione per esteso per l'ambasciata d'Italia a Tegucigalpa, Honduras, nella quale si accredita la consanguineità tra R. M. G. C. e G. G.
Sollecito molto rispettosamente che mi si iscriva nel registro dell'ufficio del sindaco per iniziare il processo di richiesta della nazionalità italiana.
Ringrazio fin da ora la vostra attenzione, apprezzo la vostra collaborazione.
Gentilmente
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 17 Februaro 2008 15:21