Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Italia - SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN E INICIO DE PROCESO
Teksti
Lähettäjä MarthaCalix
Alkuperäinen kieli: Espanja

Estimados Señores:

En forma adjunta encontrará documentación extendida por la Embajada de Italia en Tegucigalpa, Honduras, en el cual se acredita la conseguinidad entre R. M. G. C. y G. G.

Solicito muy respetuosamene se me inscriba en el registro de la alcaldía a efecto de iniciar el proceso de solicitud de la nacionalidad italiana.

Agradezco desde ahora su atención, aprecio su colaboración.

Atentamente
Huomioita käännöksestä
<edit by="goncin" date="2008-02-15">
Names abbreviated.
</edit>

Otsikko
Richiesta di iscrizione e inizio del processo
Käännös
Italia

Kääntäjä bisogni
Kohdekieli: Italia

Stimati signori:
in forma aggiunta troverete la documentazione per esteso per l'ambasciata d'Italia a Tegucigalpa, Honduras, nella quale si accredita la consanguineità tra R. M. G. C. e G. G.
Sollecito molto rispettosamente che mi si iscriva nel registro dell'ufficio del sindaco per iniziare il processo di richiesta della nazionalità italiana.
Ringrazio fin da ora la vostra attenzione, apprezzo la vostra collaborazione.
Gentilmente
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Ricciodimare - 17 Helmikuu 2008 15:21