Traducció - Suec-Anglès - Varför fungerar den perfekt förutom 8.55 minuter...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Carta / E-mail  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Varför fungerar den perfekt förutom 8.55 minuter... | | Idioma orígen: Suec
Varför fungerar den perfekt förutom 8.55 minuter in i spelningen... | | |
|
| Why does it work perfect apart from | TraduccióAnglès Traduït per pias | Idioma destí: Anglès
Why does it work perfect apart from 8.55 minutes into the play... |
|
Darrera validació o edició per dramati - 20 Febrer 2008 22:49
Darrer missatge | | | | | 20 Febrer 2008 10:15 | | | Eftersom texten handlar om en problembeskrivning så misstänker jag att författaren menar "inspelningen" istället för "spelningen", vilket skulle ge "the recording" istället för "the play". |
|
|