Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Àrab - mama te amo buda
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
mama te amo buda
Text
Enviat per
sigaaeseauto
Idioma orígen: Castellà
mama te amo
buda
Notes sobre la traducció
primero traducir la primera frase
luego la segunda( osea, BUDA)
Títol
أمي Ø£Øبّك بودا
Traducció
Àrab
Traduït per
kendi
Idioma destí: Àrab
أمي, Ø£Øبّك
بودا
Darrera validació o edició per
elmota
- 23 Febrer 2008 10:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Febrer 2008 02:03
elmota
Nombre de missatges: 744
mama loves you? is that what it means really? or is it slang of informal way of saying: I love you?
CC:
guilon
23 Febrer 2008 02:09
thathavieira
Nombre de missatges: 2247
It's: Mama, I love you.
23 Febrer 2008 03:56
sigaaeseauto
Nombre de missatges: 3
hicieron mal mi traduccion, necesito la correcta.
23 Febrer 2008 10:08
elmota
Nombre de missatges: 744
translation fixed
23 Febrer 2008 19:15
sigaaeseauto
Nombre de missatges: 3
GRACIASS
23 Febrer 2008 20:47
kendi
Nombre de missatges: 26
je n'ai rien entendu ! vous interroger sur quoi précisement !!!? car le sens est tout a fait claire
mama te amo = maman je t'aime = Ø£Øبك أمي
alors comme ça c'est buda qui parle ! c'est lui l'emetteur et sa maman c'est la destinataire car buda a laissé son signature au dessous
en effet je crois que les choses sont claires non ?
merci a vous
XD
23 Febrer 2008 21:16
kendi
Nombre de missatges: 26
y tu senor sabio sigaaeseauto! comprendes la lengua arabe ?? como sabes que se trata de mala traduccion !!
23 Febrer 2008 21:31
smy
Nombre de missatges: 2481
kendi, you have checked the "I want an admin to check this page" box, could you explain the problem in English please?
24 Febrer 2008 03:19
elmota
Nombre de missatges: 744
well kendi, i think this is the problem with cucumis in general, it does not save old versions of translation, i have edited the translation to mean "mama I love you" but it was "Mama loves you: أمي تØبك" before that