Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Arabo - mama te amo buda
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
mama te amo buda
Testo
Aggiunto da
sigaaeseauto
Lingua originale: Spagnolo
mama te amo
buda
Note sulla traduzione
primero traducir la primera frase
luego la segunda( osea, BUDA)
Titolo
أمي Ø£Øبّك بودا
Traduzione
Arabo
Tradotto da
kendi
Lingua di destinazione: Arabo
أمي, Ø£Øبّك
بودا
Ultima convalida o modifica di
elmota
- 23 Febbraio 2008 10:08
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Febbraio 2008 02:03
elmota
Numero di messaggi: 744
mama loves you? is that what it means really? or is it slang of informal way of saying: I love you?
CC:
guilon
23 Febbraio 2008 02:09
thathavieira
Numero di messaggi: 2247
It's: Mama, I love you.
23 Febbraio 2008 03:56
sigaaeseauto
Numero di messaggi: 3
hicieron mal mi traduccion, necesito la correcta.
23 Febbraio 2008 10:08
elmota
Numero di messaggi: 744
translation fixed
23 Febbraio 2008 19:15
sigaaeseauto
Numero di messaggi: 3
GRACIASS
23 Febbraio 2008 20:47
kendi
Numero di messaggi: 26
je n'ai rien entendu ! vous interroger sur quoi précisement !!!? car le sens est tout a fait claire
mama te amo = maman je t'aime = Ø£Øبك أمي
alors comme ça c'est buda qui parle ! c'est lui l'emetteur et sa maman c'est la destinataire car buda a laissé son signature au dessous
en effet je crois que les choses sont claires non ?
merci a vous
XD
23 Febbraio 2008 21:16
kendi
Numero di messaggi: 26
y tu senor sabio sigaaeseauto! comprendes la lengua arabe ?? como sabes que se trata de mala traduccion !!
23 Febbraio 2008 21:31
smy
Numero di messaggi: 2481
kendi, you have checked the "I want an admin to check this page" box, could you explain the problem in English please?
24 Febbraio 2008 03:19
elmota
Numero di messaggi: 744
well kendi, i think this is the problem with cucumis in general, it does not save old versions of translation, i have edited the translation to mean "mama I love you" but it was "Mama loves you: أمي تØبك" before that