Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
Text
Enviat per
Alines2decpição
Idioma orígen: Portuguès brasiler
boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Títol
Good afternoon, good evening, good morning, is everything ok?
Traducció
Anglès
Traduït per
Diego_Kovags
Idioma destí: Anglès
Good afternoon, good evening, good morning, is everything ok?
Notes sobre la traducció
Se a última oração acima for uma resposta e não uma pergunta (como presumo que seja) pode ser dito "everything is fine" ou "everything is ok".
Acrescento ainda que é mais comum perguntar "how are you?" mas sua tradução literal seria "como você está?"
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 7 Maig 2008 02:33