Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
Tekst
Poslao
Alines2decpição
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Naslov
Good afternoon, good evening, good morning, is everything ok?
Prevođenje
Engleski
Preveo
Diego_Kovags
Ciljni jezik: Engleski
Good afternoon, good evening, good morning, is everything ok?
Primjedbe o prijevodu
Se a última oração acima for uma resposta e não uma pergunta (como presumo que seja) pode ser dito "everything is fine" ou "everything is ok".
Acrescento ainda que é mais comum perguntar "how are you?" mas sua tradução literal seria "como você está?"
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 7 svibanj 2008 02:33