Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
Teksto
Submetigx per
Alines2decpição
Font-lingvo: Brazil-portugala
boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Titolo
Good afternoon, good evening, good morning, is everything ok?
Traduko
Angla
Tradukita per
Diego_Kovags
Cel-lingvo: Angla
Good afternoon, good evening, good morning, is everything ok?
Rimarkoj pri la traduko
Se a última oração acima for uma resposta e não uma pergunta (como presumo que seja) pode ser dito "everything is fine" ou "everything is ok".
Acrescento ainda que é mais comum perguntar "how are you?" mas sua tradução literal seria "como você está?"
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 7 Majo 2008 02:33