쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
본문
Alines2decpição
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
boa tarde ,boa noite,bom dia,tudo bem
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
제목
Good afternoon, good evening, good morning, is everything ok?
번역
영어
Diego_Kovags
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Good afternoon, good evening, good morning, is everything ok?
이 번역물에 관한 주의사항
Se a última oração acima for uma resposta e não uma pergunta (como presumo que seja) pode ser dito "everything is fine" ou "everything is ok".
Acrescento ainda que é mais comum perguntar "how are you?" mas sua tradução literal seria "como você está?"
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 7일 02:33