Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Lituà - never elaborate. Those who they came in contact...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsLituà

Títol
never elaborate. Those who they came in contact...
Text
Enviat per gucas
Idioma orígen: Anglès

Those who they came in contact with considered them uncivilized, and yet were fascinated by their strength, stamina, force of will, charisma, and versatility. They were respected by those they befriended, and feared by those who opposed them. Even within their own society, they fought amongst themselves, seeking supremacy of power and controllership of the lands they acquired.

Títol
Tie, su kuo jie susidūrė, laikė juos necivilizuotais,
Traducció
Lituà

Traduït per ollka
Idioma destí: Lituà

Tie, su kuo jie susidūrė, laikė juos necivilizuotais, tačiau žavėjosi jų jėga, ištverme, valia, charizma bei lankstumu. Juos gerbė tie, su kuo jie susidraugaudavo, bijojo tie, kas jiems priešinosi. Net savo visuomenės viduje jie kovėsi, siekdami viršenybės ir vadovavimo žemėmis, kurias jie įsigijo.
Darrera validació o edició per ollka - 15 Maig 2008 20:26