Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Литовский - never elaborate. Those who they came in contact...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЛитовский

Статус
never elaborate. Those who they came in contact...
Tекст
Добавлено gucas
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Those who they came in contact with considered them uncivilized, and yet were fascinated by their strength, stamina, force of will, charisma, and versatility. They were respected by those they befriended, and feared by those who opposed them. Even within their own society, they fought amongst themselves, seeking supremacy of power and controllership of the lands they acquired.

Статус
Tie, su kuo jie susidūrė, laikė juos necivilizuotais,
Перевод
Литовский

Перевод сделан ollka
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Tie, su kuo jie susidūrė, laikė juos necivilizuotais, tačiau žavėjosi jų jėga, ištverme, valia, charizma bei lankstumu. Juos gerbė tie, su kuo jie susidraugaudavo, bijojo tie, kas jiems priešinosi. Net savo visuomenės viduje jie kovėsi, siekdami viršenybės ir vadovavimo žemėmis, kurias jie įsigijo.
Последнее изменение было внесено пользователем ollka - 15 Май 2008 20:26