Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Lituanien - never elaborate. Those who they came in contact...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisLituanien

Titre
never elaborate. Those who they came in contact...
Texte
Proposé par gucas
Langue de départ: Anglais

Those who they came in contact with considered them uncivilized, and yet were fascinated by their strength, stamina, force of will, charisma, and versatility. They were respected by those they befriended, and feared by those who opposed them. Even within their own society, they fought amongst themselves, seeking supremacy of power and controllership of the lands they acquired.

Titre
Tie, su kuo jie susidūrė, laikė juos necivilizuotais,
Traduction
Lituanien

Traduit par ollka
Langue d'arrivée: Lituanien

Tie, su kuo jie susidūrė, laikė juos necivilizuotais, tačiau žavėjosi jų jėga, ištverme, valia, charizma bei lankstumu. Juos gerbė tie, su kuo jie susidraugaudavo, bijojo tie, kas jiems priešinosi. Net savo visuomenės viduje jie kovėsi, siekdami viršenybės ir vadovavimo žemėmis, kurias jie įsigijo.
Dernière édition ou validation par ollka - 15 Mai 2008 20:26