Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Serbi - Hoppas du har det bra pÃ¥ semester... nedräkningen...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecSerbi

Categoria Vida quotidiana

Títol
Hoppas du har det bra på semester... nedräkningen...
Text
Enviat per Natten
Idioma orígen: Suec

Hoppas du har det bra?! Nedräkningen har börjat tills du kommer tillbaka o dagarna bara rullar iväg... Längtar efter dig! Stor kram
Notes sobre la traducció
Texten är skriven till en man.

Títol
Nadam se da si dobro
Traducció
Serbi

Traduït per Roller-Coaster
Idioma destí: Serbi

Nadam se da si dobro?! Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju... Čeznem za tobom! Veliki zagrljaj.
Darrera validació o edició per Cinderella - 30 Juny 2008 22:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Juny 2008 16:01

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Dani se "roll away" kako kaže Pia's bridge (mada još nisam čula taj frazalni glagol). Baci pogled pa viči

CC: Cinderella

29 Juny 2008 18:13

Cinderella
Nombre de missatges: 773
Mislim da je ok, jedino možda ovo da izmenimo:

Odbrojavanje traje do dana kada ćeš se vratiti.

Nešto mi je gore nelogično (odbrojavanje počinje od nekog trenutka).


29 Juny 2008 18:16

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
A moz' i tako

Bridge: (I) Hope that you are fine (have it good)? ! The countdown has started until you will come back and the days are just rolling away.... (I) Long for you! Big hug.


29 Juny 2008 22:39

Cinderella
Nombre de missatges: 773
Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju...