Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Serbe - Hoppas du har det bra pÃ¥ semester... nedräkningen...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisSerbe

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Hoppas du har det bra på semester... nedräkningen...
Texte
Proposé par Natten
Langue de départ: Suédois

Hoppas du har det bra?! Nedräkningen har börjat tills du kommer tillbaka o dagarna bara rullar iväg... Längtar efter dig! Stor kram
Commentaires pour la traduction
Texten är skriven till en man.

Titre
Nadam se da si dobro
Traduction
Serbe

Traduit par Roller-Coaster
Langue d'arrivée: Serbe

Nadam se da si dobro?! Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju... Čeznem za tobom! Veliki zagrljaj.
Dernière édition ou validation par Cinderella - 30 Juin 2008 22:36





Derniers messages

Auteur
Message

29 Juin 2008 16:01

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Dani se "roll away" kako kaže Pia's bridge (mada još nisam čula taj frazalni glagol). Baci pogled pa viči

CC: Cinderella

29 Juin 2008 18:13

Cinderella
Nombre de messages: 773
Mislim da je ok, jedino možda ovo da izmenimo:

Odbrojavanje traje do dana kada ćeš se vratiti.

Nešto mi je gore nelogično (odbrojavanje počinje od nekog trenutka).


29 Juin 2008 18:16

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
A moz' i tako

Bridge: (I) Hope that you are fine (have it good)? ! The countdown has started until you will come back and the days are just rolling away.... (I) Long for you! Big hug.


29 Juin 2008 22:39

Cinderella
Nombre de messages: 773
Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju...