쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-세르비아어 - Hoppas du har det bra pÃ¥ semester... nedräkningen...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
Hoppas du har det bra på semester... nedräkningen...
본문
Natten
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Hoppas du har det bra?! Nedräkningen har börjat tills du kommer tillbaka o dagarna bara rullar iväg... Längtar efter dig! Stor kram
이 번역물에 관한 주의사항
Texten är skriven till en man.
제목
Nadam se da si dobro
번역
세르비아어
Roller-Coaster
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어
Nadam se da si dobro?! Odbrojavanje je poÄelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju... ÄŒeznem za tobom! Veliki zagrljaj.
Cinderella
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 30일 22:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 29일 16:01
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Dani se "roll away" kako kaže Pia's bridge (mada joÅ¡ nisam Äula taj frazalni glagol). Baci pogled pa viÄi
CC:
Cinderella
2008년 6월 29일 18:13
Cinderella
게시물 갯수: 773
Mislim da je ok, jedino možda ovo da izmenimo:
Odbrojavanje traje do dana kada ćeš se vratiti.
NeÅ¡to mi je gore nelogiÄno (odbrojavanje poÄinje od nekog trenutka).
2008년 6월 29일 18:16
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
A moz' i tako
Bridge: (I) Hope that you are fine (have it good)? ! The countdown has started until you will come back and the days are just rolling away.... (I) Long for you! Big hug.
2008년 6월 29일 22:39
Cinderella
게시물 갯수: 773
Odbrojavanje je poÄelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju...