Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-세르비아어 - Hoppas du har det bra pÃ¥ semester... nedräkningen...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어세르비아어

분류 나날의 삶

제목
Hoppas du har det bra på semester... nedräkningen...
본문
Natten에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hoppas du har det bra?! Nedräkningen har börjat tills du kommer tillbaka o dagarna bara rullar iväg... Längtar efter dig! Stor kram
이 번역물에 관한 주의사항
Texten är skriven till en man.

제목
Nadam se da si dobro
번역
세르비아어

Roller-Coaster에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Nadam se da si dobro?! Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju... Čeznem za tobom! Veliki zagrljaj.
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 30일 22:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 29일 16:01

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Dani se "roll away" kako kaže Pia's bridge (mada još nisam čula taj frazalni glagol). Baci pogled pa viči

CC: Cinderella

2008년 6월 29일 18:13

Cinderella
게시물 갯수: 773
Mislim da je ok, jedino možda ovo da izmenimo:

Odbrojavanje traje do dana kada ćeš se vratiti.

Nešto mi je gore nelogično (odbrojavanje počinje od nekog trenutka).


2008년 6월 29일 18:16

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
A moz' i tako

Bridge: (I) Hope that you are fine (have it good)? ! The countdown has started until you will come back and the days are just rolling away.... (I) Long for you! Big hug.


2008년 6월 29일 22:39

Cinderella
게시물 갯수: 773
Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju...