Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-セルビア語 - Hoppas du har det bra pÃ¥ semester... nedräkningen...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語セルビア語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Hoppas du har det bra på semester... nedräkningen...
テキスト
Natten様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hoppas du har det bra?! Nedräkningen har börjat tills du kommer tillbaka o dagarna bara rullar iväg... Längtar efter dig! Stor kram
翻訳についてのコメント
Texten är skriven till en man.

タイトル
Nadam se da si dobro
翻訳
セルビア語

Roller-Coaster様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Nadam se da si dobro?! Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju... Čeznem za tobom! Veliki zagrljaj.
最終承認・編集者 Cinderella - 2008年 6月 30日 22:36





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 29日 16:01

Roller-Coaster
投稿数: 930
Dani se "roll away" kako kaže Pia's bridge (mada još nisam čula taj frazalni glagol). Baci pogled pa viči

CC: Cinderella

2008年 6月 29日 18:13

Cinderella
投稿数: 773
Mislim da je ok, jedino možda ovo da izmenimo:

Odbrojavanje traje do dana kada ćeš se vratiti.

Nešto mi je gore nelogično (odbrojavanje počinje od nekog trenutka).


2008年 6月 29日 18:16

Roller-Coaster
投稿数: 930
A moz' i tako

Bridge: (I) Hope that you are fine (have it good)? ! The countdown has started until you will come back and the days are just rolling away.... (I) Long for you! Big hug.


2008年 6月 29日 22:39

Cinderella
投稿数: 773
Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju...