Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Polonès - Min älskling. Vi har 22 Ã¥r varit ifrÃ¥n varandra...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPolonès

Títol
Min älskling. Vi har 22 år varit ifrån varandra...
Text
Enviat per kentas
Idioma orígen: Suec

Min älskling.
Vi har 22 år varit ifrån varandra sedan de fantastiska dagarna under 80-talet.
Vad som hände är historia nu.Det som sker nu blir också historia.Inget kan hindra mig att få hålla om dig och älska dig, som vi gjorde, igen.
Min trognaste vän och kärlek,jag har aldrig slutat älska dig.

Títol
Moje kochanie.
Traducció
Polonès

Traduït per Edyta223
Idioma destí: Polonès

Moje kochanie.
Po tych fantastycznych dniach spędzonych razem w latach 80-tych, byliśmy oddaleni od siebie 22 lata. To co się stało, to już historia. To co się dzieje teraz będzie również historią. Nikt nie może mnie powstrzymać aby cię przytulać i kochać, tak jak to znowu zrobiliśmy. Mój najwierniejszy przyjacielu(ółko) i miłości ty moja, nigdy nie przestałem(łam) cię kochać.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 10 Juliol 2008 10:27