Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-폴란드어 - Min älskling. Vi har 22 Ã¥r varit ifrÃ¥n varandra...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어폴란드어

제목
Min älskling. Vi har 22 år varit ifrån varandra...
본문
kentas에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Min älskling.
Vi har 22 år varit ifrån varandra sedan de fantastiska dagarna under 80-talet.
Vad som hände är historia nu.Det som sker nu blir också historia.Inget kan hindra mig att få hålla om dig och älska dig, som vi gjorde, igen.
Min trognaste vän och kärlek,jag har aldrig slutat älska dig.

제목
Moje kochanie.
번역
폴란드어

Edyta223에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Moje kochanie.
Po tych fantastycznych dniach spędzonych razem w latach 80-tych, byliśmy oddaleni od siebie 22 lata. To co się stało, to już historia. To co się dzieje teraz będzie również historią. Nikt nie może mnie powstrzymać aby cię przytulać i kochać, tak jak to znowu zrobiliśmy. Mój najwierniejszy przyjacielu(ółko) i miłości ty moja, nigdy nie przestałem(łam) cię kochać.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 10일 10:27