Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Pola - Min älskling. Vi har 22 år varit ifrån varandra...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaPola

Titolo
Min älskling. Vi har 22 år varit ifrån varandra...
Teksto
Submetigx per kentas
Font-lingvo: Sveda

Min älskling.
Vi har 22 år varit ifrån varandra sedan de fantastiska dagarna under 80-talet.
Vad som hände är historia nu.Det som sker nu blir också historia.Inget kan hindra mig att få hålla om dig och älska dig, som vi gjorde, igen.
Min trognaste vän och kärlek,jag har aldrig slutat älska dig.

Titolo
Moje kochanie.
Traduko
Pola

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Pola

Moje kochanie.
Po tych fantastycznych dniach spędzonych razem w latach 80-tych, byliśmy oddaleni od siebie 22 lata. To co się stało, to już historia. To co się dzieje teraz będzie również historią. Nikt nie może mnie powstrzymać aby cię przytulać i kochać, tak jak to znowu zrobiliśmy. Mój najwierniejszy przyjacielu(ółko) i miłości ty moja, nigdy nie przestałem(łam) cię kochać.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 10 Julio 2008 10:27